MiForum 医学信息学论坛 » Caché技术实践 » 本版版主阅后请删贴
注册会员
Caché的发音和误读需要注意,需培训和要求合作商,避免影响到技术推广。
昨天听某公司一次重要的演示介绍
号称国内第一家选用Caché数据库的公司,把Caché读成“K 嗤”,重点询问后仍果断地答复——“K 嗤”数据库,这个数据库占据北美70%的医疗信息系统市场。
虽然听过就略过了,但不易接受这一“通俗”现状,法文读英文读没有好不好听的问题,需要避免持续误读下去,毕竟是软件合作商,容易打击技术人员的选型热情。
希望Cachéman多做些工作,以利于普及。
....∫&µ≡∞....
查看详细资料
TOP
版主
金牌会员
听过介绍的人都知道怎么发音,没听过的一般都发那两种之一的错音。:)
查看个人网站
说句实话,我听说的发音有:卡西、卡雪、卡雪儿、擦车、擦谢。。。。
我提倡大家要么念成 “凯旋”。我非常认可王教授的这个提议。