注册
登录
标签
统计
帮助
MiForum 医学信息学论坛
»
专业翻译切磋
» 请教Stakeholders怎么译啊?
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
31
‹‹
1
2
3
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
请教Stakeholders怎么译啊?
dongxi
高级会员
发短消息
加为好友
当前离线
31
#
大
中
小
发表于 2007-8-17 18:23
只看该作者
在BLUEPRINT的翻译中,应译作“利害关系各方”或“各利害关系方”。
因为股东共担投资利益与风险, 除了有益,还会有害。
各字的位置看上下文而定。
在经济类或投资类的翻译中,应译作“利益……”。显然,对商人说投资有害,这不吉利
[
本帖最后由 dongxi 于 2007-8-17 18:31 编辑
]
以复杂理论之牙,还复杂世界之牙
UID
334
帖子
1089
精华
2
积分
925
阅读权限
50
在线时间
218 小时
注册时间
2003-7-16
最后登录
2008-11-22
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
31
‹‹
1
2
3
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队